Съдържание
Провеждането на интервю - създаване на добри въпроси и установяване на връзка - е труден процес. Преписването на това интервю също може да бъде трудно и изисква точни умения за слушане, търпение и внимателно редактиране. Едночасово интервю може лесно да отнеме от четири до шест часа, за да препишете, в зависимост от това колко бързо пишете. Уверете се, че сте осигурили достатъчно време за точно преписване на интервютата и поддържане на тона и целостта на оригиналния звук.
Етап 1
Поставете касетата, за да пуснете. Използвайте педала, за да спрете и да стартирате отново, докато работите. Можете да използвате нормален плейър и просто да натиснете бутона за пауза, за да го спрете, но не забравяйте, че този процес ще отнеме много повече време и ще бъде по-досаден.
Стъпка 2
Започнете да пишете веднага щом касетата започне. Няма да можете да пишете толкова бързо, колкото говорят хората - дори съдебните репортери използват стенография - така че ще трябва да спирате лентата винаги, когато сте изоставени. Използвайте техниката, която работи най-добре за вас. Може да предпочетете първо да чуете фраза и след това да спрете касетата, за да я въведете. Точността е най-важна. Колкото по-ясно е транскрипцията в този първи етап, толкова по-малко редактиране ще трябва да направите.
Стъпка 3
Ако пасажът е труден за дешифриране, изслушайте го още два пъти. Ако продължавате да имате проблеми, запишете брояча на рекордера и се върнете към тази точка по-късно. Понякога контекстът на интервю може да ви помогне да интерпретирате тази част по-късно.
Стъпка 4
Препишете интервюто точно така, както го чувате. По-късно ще има време да редактирате граматиката и съдържанието.
Стъпка 5
Съкратете името на участниците с една или две начални букви, последвани от двоеточие. Например: "V: С каква друга гласова работа се занимавахте? C: Направих две реклами за радио и една телевизия."
Стъпка 6
Въведете формат на блок с абзаци, давайки пространство между всеки човек, който говори. Можете да редактирате тези блокове в повече параграфи за окончателното копие.
Стъпка 7
Когато приключите с въвеждането на първата чернова, слушайте касетата отново. В същото време прочетете написаното от вас. Текстът трябва да бъде абсолютно същият. Направете корекции, когато е необходимо.
Стъпка 8
Върнете се към проблемните области, които сте маркирали и които не са били коригирани по време на второто пускане на лентата. Ако диалогът е невъзможно да се дешифрира и отговорът е важен факт или коментар, свържете се с интервюирания, за да проверите информацията.
Стъпка 9
За всеки текст, който не можете да проверите, поставете най-доброто си предположение в скоби във финалното копие; това показва, че тази част от текста е ваша, а не първоизточника. Използвайте инструкциите, които редакторът ви е дал за тези ситуации; някои ще добавят бележка от редактора. Ако липсващите думи не са важни, премахнете отговора от окончателното копие или добавете елипса към частта преди отговора, за да посочите, че е казано повече, но е редактирано.
Стъпка 10
Започнете да редактирате текста. Напишете съкращенията изцяло и подредете пунктуацията.
Стъпка 11
Премахнете пристрастяванията към езика или вмъкванията като „бръмчене“, „ах“ и „тип“, които отклоняват посланието на интервюто, особено за фактическите. Ако това е дело на личността, където стилът, който човекът използва, е важен, оставете повече от тези пороци.
Стъпка 12
Поставете допълнителни параграфи, ако отговорът е особено дълъг. Проверете правописа.
Сега интервюто е готово за публикуване или за интегриране на по-голямо произведение. В зависимост от това къде ще бъде публикуван материалът, могат да се използват само образци от пълното интервю или биографична информация може да бъде включена в текста на интервюто, за да се добави контекст.